好看的言情小说推荐_女生小说在线阅读 – 潇湘书院

當前位置:瀟湘首頁 > 小說問答 > 英語翻譯需要留意的知識有哪些方面

英語翻譯需要留意的知識有哪些方面

2025年02月20日 21:33

英語翻譯需要留意以下幾個方面: 1. 確立句子的主干,包括主語和謂語。例如,在確立主語時,要避免機械對應,方位詞或時間詞也可能處于主語位置,對于復合結構的漢語主語可用“it”做主語。 2. 注意翻譯方法的選擇,如直譯、意譯、異化、歸化。直譯是按原文逐字逐句一對一翻譯;意譯是根據原文大意翻譯;異化向作者靠攏,保留原文文化意象;歸化則舍棄原文文化、形象色彩,采用譯文的文化色彩。 3. 對于含有“據說”等不定人稱的詞語,通常比較固定地用被動結構進行英譯中。 4. 漢語表示被動的句子譯為英語時,可能轉為主動句,比如表示“開始”“結束”“移位”“運轉”意義的不及物動詞等情況。 點擊前往免費閱讀更多精彩小說
熱門搜索更多 >
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
主站蜘蛛池模板: 宁乡县| 通辽市| 新兴县| 鲁山县| 和林格尔县| 即墨市| 仙居县| 平谷区| 天全县| 界首市| 鄂尔多斯市| 同德县| 缙云县| 平江县| 白山市| 曲水县| 开封县| 道真| 鲁甸县| 朔州市| 云林县| 南康市| 嘉黎县| 乌什县| 五大连池市| 阜城县| 威海市| 五指山市| 潞西市| 凭祥市| 安塞县| 交口县| 光泽县| 神农架林区| 滕州市| 鄂托克旗| 大同县| 贺兰县| 富宁县| 琼海市| 安图县|