好看的言情小说推荐_女生小说在线阅读 – 潇湘书院

當前位置:瀟湘首頁 > 小說問答 > 陳述古辨盜文言文翻譯和注釋

陳述古辨盜文言文翻譯和注釋

2024年12月14日 18:29

【原文】 陳述古密直,知建州浦城縣。富民失物,捕得數(shù)人,莫知的為盜者。述古紿曰:“某寺有一鐘,至靈,能辨盜。”使人迎置后閣祠之。引囚立鐘前,諭曰:“不為盜者摸之無聲,為盜者則有聲。”述古自率同職禱鐘甚肅,祭訖以帷圍之。乃陰使人以墨涂鐘。良久,引囚逐一以手入帷摸之。出而驗其手,皆有墨,一囚獨無墨,乃見真盜——恐鐘有聲,不敢摸者。訊之即服。 【注釋】 陳述古:即陳襄,字述古。 密直:“樞密院直學士”的簡稱。 的:確實,真正。 紿(dài):欺騙。 祠:供奉。 同職:同事。舊社會指同在一部門作官的人。 帷(wéi):布幕。 【譯文】 陳襄是樞密院直學士,在擔任建州浦城縣的縣令時,有戶人家被盜,官府抓到了一些嫌疑犯,但不知道誰是真正的盜賊。陳襄欺騙他們說:“某座寺廟里有一口鐘,極其靈驗,能夠辨認盜賊。”陳襄派人把那口鐘抬到縣衙后面的樓里供奉起來,帶領嫌疑犯們站在鐘前,對他們說:“不是盜賊的人摸鐘,鐘不會響,是盜賊的人摸鐘,鐘就會響。” 陳襄親自率領下屬十分恭敬地向鐘祈禱,祭祀完畢后,用帳幕把鐘圍起來。陳襄暗中派人用墨汁涂在鐘上,過了很久,帶領嫌疑犯一個個地讓他們把手伸進帳幕里摸鐘。出來后檢查他們的手,發(fā)現(xiàn)都有墨汁,只有一個嫌疑犯的手上沒有墨汁,于是就知道真正的盜賊是他——因為害怕鐘會發(fā)出聲音,沒有敢去摸鐘。經(jīng)過審問,這個人就認罪了。 等待電視劇的同時,也可以閱讀本站的相關的精彩內容了!
熱門搜索更多 >
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
主站蜘蛛池模板: 丹阳市| 镇康县| 新乡县| 蓬安县| 南澳县| 临安市| 焦作市| 分宜县| 阿尔山市| 缙云县| 浠水县| 鱼台县| 岗巴县| 乐陵市| 共和县| 烟台市| 衡阳县| 华池县| 武清区| 桐乡市| 宿迁市| 赤壁市| 扶风县| 高阳县| 木兰县| 宝鸡市| 东乡族自治县| 竹溪县| 定安县| 峨眉山市| 和田市| 开平市| 镇平县| 山东| 博客| 雅安市| 常山县| 承德市| 金沙县| 温州市| 张家界市|