客淮
林墨雨
西風帶雨春耕庭,
駐馬登鞍少覺長。
弱為冠軍不為家,
遲舉大漠吁蒼茫!
注釋:
《客淮》,‘淮’,大。意思為大部分住在異國他鄉的人。
譯文:
西風帶雨春耕庭,駐馬登鞍少覺長。
“西風”,詩詞中指在世風日下中的人。
看著外面的雨不禁聯想到自己仿佛就是在雨中春種的農夫,但在裘馬輕狂的日子里又覺得時間過的很慢。
“弱為冠軍不為家,遲舉大漠吁蒼茫!”
十八歲的霍去病被封為冠軍侯,“匈奴不滅,何以為家,”的意氣風發,一直等了很久才被人想起來,而如今只剩下蒼茫的大漠。”
客淮
林墨雨
西風帶雨春耕庭,
駐馬登鞍少覺長。
弱為冠軍不為家,
遲舉大漠吁蒼茫!
注釋:
《客淮》,‘淮’,大。意思為大部分住在異國他鄉的人。
譯文:
西風帶雨春耕庭,駐馬登鞍少覺長。
“西風”,詩詞中指在世風日下中的人。
看著外面的雨不禁聯想到自己仿佛就是在雨中春種的農夫,但在裘馬輕狂的日子里又覺得時間過的很慢。
“弱為冠軍不為家,遲舉大漠吁蒼茫!”
十八歲的霍去病被封為冠軍侯,“匈奴不滅,何以為家,”的意氣風發,一直等了很久才被人想起來,而如今只剩下蒼茫的大漠。”